2023德阳 · “宜居旌城 · 花簇月季”大学生市花月季花境设计大赛获奖作品

01/背景                    

 为深入践行宜居公园城市理念,推广我市市花月季在园林绿化中的应用、提升市花月季的知晓率,促进花境德阳市公园城市建设中应用水平的提升,激发广大园林学子花境设计创作的热情并提高实践能力,促进风景园林、园艺行业的产学研结合,中共德阳市委、德阳市人民政府特举办“蜀里安逸·悠然至德”德阳市促消费活动暨市花月季展,其中大学生市花月季花境比赛由德阳经济技术开发区管委会、德阳市城市管理行政执法局联合举办,共计10个展位,每个展位占地面积120m²。

       自2023年2月15号发布方案征集通知以来,共计300余名学子参加本次竞赛,组委会最终收到80份设计作品并邀请风景园林行业的知名高校和设计机构的专家进行线上评审,现选出涵盖了重庆交通大学、西南林业大学、河南工业大学等9所高校风景园林相关专业的10个入围方案进入落地建造阶段。4月27日评审委员会根据落地效果进行终评,抉择出大奖1名,金奖2名,银奖3名,优秀奖4名。

02/奖项揭晓及成果展示                

 

大奖

 

倩音芳华

Flowing Note,Chinese Rose

参赛院校:广东第二师范学院

指导老师:欧阳澜

参赛者:李泫锐、刘婕、谢欣桐

设计说明:宜居旌城花簇月季,在我们的花境设计中,我们首先突出了德阳市花--月季的主题,整个花境的平面图以月季花型为灵感进行更加精细的切割。 三星堆历史久远、文物精美、文化独特、神秘莫测,是世界考古史上的重大发现。我们从三星堆挖掘出来的乐器融合非物质文化遗产--仓山大乐,提取出了两种民族乐器--箜篌和中国鼓的元素,制作了花境中的装置。植物配种上,我们以月季为主要品种,选用了多个品种的月季,搭配多年生宿根植物 。

Livable city, flower cluster rose, in our flower landscape design, we first highlight the theme of Deyang City flower - rose, the layout of the whole flower landscape is inspired by the rose flower type for more detailed cutting.

Sanxingdui has a long history, exquisite cultural relics, unique culture, mysterious, is a major discovery in the history of world archaeology. The instruments excavated from Sanxingdui combine with the intangible cultural heritage, Cangshan Daille, to extract the elements of two national instruments, Konghou and Chinese drum, to make the device in the Flower scenery. In terms of plant breeding, we take rose as the main variety and choose a variety of rose, with perennial perennial plants.     
 

 

金奖

 

丝丝如画  拂罗旌城

Tracing Back to the Source Dream Back to Deyang

 

参赛院校:广东第二师范学院

指导老师:欧阳澜

参赛者:胡淑敏 、 陈杰 、麦芯瑜

设计说明:德阳,是一个“刚柔并济”的城市,其工业之“刚”历史文化之“柔”,赋予了德阳“古蜀名城、重装之都”的美称。我们将潮扇印于场地,将挂面用作主体构筑物,映射出德阳文化的“柔”。主体以竹构为骨,展现出挂面在制作过程中所呈现出的各种形态,恰如其分体现了德阳这个城市的外柔内刚。底图为异形花带,紧凑相整体是以橙黄为主的暖色调,展现出生机勃勃的氛围。

Deyang can be described as 'ancient Jingcheng, Samsung 's hometown '. History needs to be continued and inherited, and civilization needs to be excavated and innovated. Therefore, the design concept is extracted from the ' sun god bird ' and ' bronze god tree ' in the Sanxingdui culture. The Samsung culture comes out with mysterious color and tells the far-reaching history. We trace back to the past and the present.The ' jing ' is a flag decorated with five-colored bird feathers, and the ' ribbon ' is a mapping of the Silk Road. Through the combination of the jing flag and the ribbon, the bamboo texture structure with stretchy shape and full tension extracted from the bird tail feather and ribbon in the design site is derived. The structure as a whole shows a tendency to fly and a spatial structure of high and low ups and downs. The ' god bird flag ' is entrusted with the construction of livable Jingcheng and the expectation of a better life.                                                              

 

 

 

 

金奖

 

 

青钢旌城 向阳而生

Green Steel Sparkling City, Born into the Sun

参赛院校:重庆交通大学

指导老师:张灵艺、赖小红

参赛者:黄薇巍、冉卜文、许园婧、邢圃源、吕峰
设计说明:诞生于五千年前的古蜀文明,崛起在新时代的奋进征途,辉煌了德阳的千秋万代,继长江文明之渊源,扬中华工匠之精神,德阳将以崭新的面貌向阳而生!作为中国优秀旅游城市,德阳有远近闻名的三星堆古蜀文明遗址,三大孔庙之一德阳文庙等旅游景点。十年蜕变,德阳成为智造之城,十年,见证时代的变迁。十年,见证德阳的崛起。本设计以德阳广汉三星堆青铜太阳轮为灵感,借树枝枝干和叶脉流线之形态,将历史、当代、未来三个时间节点进行串联。矗立太阳轮之前,感受德阳旌城蓬勃的生命力;顺着叶脉流线穿梭于场地间,倾听时间的诉说;置身月季花海中,体验德阳新时代的文化活力。
The ancient Shu civilisation, born 5,000 years ago, has risen in the march of the new era and has glorified Deyang for thousands of generations. Following the origins of the Yangtze civilisation and carrying forward the spirit of Chinese craftsmen, Deyang will be born with a new look! As an outstanding tourist city in China, Deyang is home to the famous ancient Shu civilization site of Sanxingdui and the Deyang Temple of Literature, one of the three major Confucian temples. Ten years of transformation, Deyang has become a city of intellectual creation. Ten years, witnessing the changes of the times. Ten years, witnessing the rise of Deyang.
The design is inspired by the bronze sun wheel of the Deyang Guanghan Sanxingdui, and draws on the form of the branches of the tree and the flow of the leaf veins to connect the three time points of history, the present and the future. Standing in front of the Sun Wheel, you can feel the vitality of Deyang's sparkling city; following the flow of the leaf veins through the site, you can listen to the story of time; in the sea of moonflowers, you can experience the cultural vitality of Deyang's new era.

            

 

银奖

 

 

旌城史歌  与时偕行

The Historical Song of Jingcheng, Witnessed with the Times

参赛院校:邵阳学院

指导老师:黎颖惠 

参赛者:莫文慧、 李佩瑄

设计说明:广汉“三星堆”作为德阳市乃至世界的文化瑰宝,揭开了古蜀的神秘面纱,而德阳作为古蜀的发源地,也唱响了一首首璀璨的史歌。
本设计利用“三星堆”的文化碎片,与千年后的德阳市花月季相遇,相继唱响“今生蜀地”、“汤谷扶木”、“太阳礼赞”、“鸾鸟鸣啼”四首史歌,将德阳不同阶段的历史娓娓道来。运用不同月季色调的搭配以及设置的艺术装置,给予人们在四个阶段有着不一样的体验。
旌城史歌,与时偕行。我们感叹这座城市的同时,又对它充满好奇与期待。当千百块碎片再次拼合,过去的历史穿越了时间来到我们眼前,而未来,德阳又将带给我们怎样的惊喜…………
 As a cultural treasure of Deyang City and even the world, Guanghan “Sanxingdui” unveiled the mystery of GuShu, and Deyang, as the birthplace of GuShu, also sang a brilliant historical song.
This design uses the cultural fragments of “Sanxingdui” to meet the flower and moon season of Deyang City thousands of years later, and sings four historical songs of “the birth of GuShu in the fertile land”, “the tree of hope grows vigourously”, “very prosperous development” and “birds sing the song of the future”, and lings the history of Deyang Using the matching of different moon tones and setting art installations, people have a different experience in four stages.
The historical song of Jingcheng is witnessed with the times. While we sigh at the city, we are full of curiosity and expectation. When thousands of fragments are put together again, the past history has travelled through time to come to us, and in the future, what kind of surprise will Deyang bring us...
 
 
 
 

银奖

 
跃鲤记 —— 涌泉跃鲤,旌城不息

The Story of Leaping Carp 

—— Spurting Spring and Jumping Carps ,Jingcheng never stops

参赛院校:贵州师范大学

指导老师:范泽熙、董颖苹

参赛者:乔姝丹、白雪

设计说明:“涌泉跃鲤,旌城不息”。中国德孝城位于著名的历史文化古镇——孝泉镇,该设计方案以“孝”字为构思,由“姜诗孝亲,涌泉跃鲤,安安送米”的美丽传说引入,主旨思想是弘扬德阳孝道文化。该方案流线是由甲骨文的“孝”字衍生而来,设计中心主景是一个下沉式空间,空间中采用了鱼形廊架,在廊架下方布置了鲤鱼雕塑,有“鲤鱼跃龙门”的含义,同时也贴合了“涌泉跃鲤”故事源头。整个空间的造景也是通过座椅、鱼线型雕塑以及植物配置遮盖视线,让观者一步一景。在植物配植方面,以蓝紫色花材为主,蓝紫色月季的花语是珍惜、珍贵,象征孝道文化之珍贵。

孝德作为中国社会一种共同遵守和践行的价值观在不断发掘和体现,绵延流传是我们每个时代的责任。

“Spurting spring and jumping carps, and the Jingcheng never stops.". Dexiao City in China is located in Xiaoquan Town, a famous historical and cultural ancient town. The design concept is based on the word "filial piety", and is introduced by the beautiful legend of "Jiang Shi's filial piety, Spurting spring and jumping carps, and An'an's sending rice." The main idea is to promote the filial piety culture of Deyang. The streamline of this scheme is derived from the word "filial piety" in the oracle bone inscriptions. The main scene of the design center is a sunken space, in which a fish shaped veranda sculpture is used. Under the veranda, a carp sculpture is arranged, it has the meaning of "carp leaping over the Dragon's Gate", and also conforms to the source of the story of "Spurting spring and jumping carps".
The entire space is also landscaped through seats, fish shaped colonnades, and plant arrangements to cover the view, allowing the viewer to take a step by step view. In terms of plant planting, mainly blue-violet flowers and materials, the flower language of blue-violet roses is precious, it symbolizes the preciousness of filial piety culture.
Filial piety, as a common value observed and practiced in Chinese society, is constantly discovered and embodied, and its continuous spread is the responsibility of every era.    
 

 

 

银奖

 

溯梦旌城

Tracing Back to the Source Dream Back to Deyang

参赛院校:普洱学院

指导老师:许纬纬 

参赛者:汪心悦、侬壮、黎伟、高琦瑾

设计说明:德阳可谓“古之旌城、三星故里”。历史需要延续和传承,文明需要挖掘和创新,故而设计概念提取自三星堆文化中的“太阳神鸟”与“青铜神树”。青铜神树体现了古蜀人对太阳崇拜,同时又是古人心目中的登天之梯,反映了古人的神话宇宙观。三星文化带着神秘的色彩破土而出,述说着历史的深远,我们以此怀古溯今。“旌”为饰有五色鸟羽的旗子,“丝带”是对丝绸之路映射,通过旌旗与丝带的结合,衍生出设计场地中提取自神鸟尾羽和丝带造型的,具有舒展和张力十足的竹织构筑物。构筑物整体呈现出展翅欲飞的态势和高低起伏、错落有致的空间结构,象征着神鸟带着旌旗迎风飞舞的优美姿态。“神鸟衔旗”寄托着建设宜居旌城,共赴美好生活的期许。

Deyang can be described as 'ancient Jingcheng, Samsung 's hometown '. History needs to be continued and inherited, and civilization needs to be excavated and innovated. Therefore, the design concept is extracted from the ' sun god bird ' and ' bronze god tree ' in the Sanxingdui culture. The Samsung culture comes out with mysterious color and tells the far-reaching history. We trace back to the past and the present.The ' jing ' is a flag decorated with five-colored bird feathers, and the ' ribbon ' is a mapping of the Silk Road. Through the combination of the jing flag and the ribbon, the bamboo texture structure with stretchy shape and full tension extracted from the bird tail feather and ribbon in the design site is derived. The structure as a whole shows a tendency to fly and a spatial structure of high and low ups and downs. The ' god bird flag ' is entrusted with the construction of livable Jingcheng and the expectation of a better life.

 

 

    
 

优秀奖

 

寻蜀记——季香旌城

Records of Shu - Ji Xiang Jing Cheng

参赛院校:河南工业大学,河南科技学院

指导老师:郭全生,宋利利

参赛者:曹晶达,吴沫雨,王晓娟,李彦,程可

设计说明:设计以三星堆文化与月季相融合,用情感赋予古蜀文化色彩,从而为尽态极妍的花境世界增添生命力。花园路径参考黄金面具精致的人像轮廓。花带的排列灵感来自于柔软的月季花瓣与具有力度感的青铜鸟。花境中运用镂空的木制构筑物,光可穿过空洞洒在路面、花面、人身,从而产生不同的光影效果。以黄金面具眼部为元素提炼波浪般的线条,构成双侧弧形通透廊架,给人以流连忘返的沉浸感。结合场地花境性质和功能需求,打造一处供人游览交流的现实生活境域。通过强劲有力的青铜器与柔软的月季花相连接,让人与空间形成更强的联动。古蜀文化让花境增添了历史的厚重,力求营造“玉璋瑰珀流光溢,铜镜青铜岁月沉。时光倒流梦回处,月季香里寻蜀记”的意境。

The design integrates Sanxingdui culture with the moon season, and gives the ancient Shu culture color with emotions, thereby adding vitality to the world of flowers. The garden path references the delicate silhouette of a figure in a gold mask. The arrangement of the ribbons is inspired by the soft moon petals and the bronze birds with a sense of strength. The use of hollow wooden structures in the flower landscape, light can pass through the hollow and sprinkle on the road, flower surface, and human body, thus producing different light and shadow effects. The wavy lines are refined with the gold mask eyes as elements to form a double-sided curved transparent gallery frame, giving people a sense of immersion.   Combined with the nature and functional needs of the flower landscape of the site, it creates a real-life realm for people to visit and communicate. Through the strong bronze and soft moon flowers, people and the space form a stronger connection. The ancient Shu culture has added historical weight to the flower landscape, striving to create "jade treasure flowing light, copper mirror bronze years sinking." Go back in time and dream back, and find the artistic conception of "Shu Ji" in the moon and season fragrance. 
 

优秀奖

 

与三星堆的对话

Dialogue with Sanxingdui——Long Lasting Flower Border DesignBased on Sanxingdui Culture

参赛院校:西南林业大学

指导老师:宋钰红、张龙

参赛者:叶山渠

设计说明:三星堆古遗址于1929年在德阳广汉被发现,是迄今在我国西南地区发现的范围最大、延续时间最长、文化内涵最丰富的文化遗址,被称为20世纪人类最伟大的考古发现之一昭示了长江流域与黄河流域一样,同属中华文明的母体,被誉为“长江文明之源”。
       本花境设计提取三星堆文化元素结合多年生草本植物和灌木以及德阳市花月季打造长效花境,提取三星堆青铜神树形态和太阳神鸟作为平面构成;运用平面镜切片,作为场地入口构筑,象征三星堆文明在历史中的闪光,人们可以在镜子前同三星堆文明对话也是对自身的审视;以三星堆青铜面具之眼的元素生成构筑物三星堆之眼,游览者可以穿越三星堆之眼,也可以在其内部休憩、观赏;场地尽头设置以青铜神树为元素构成的祈福神树人们可以在神树下祈福许愿,带走神树上的花种播撒希望。本设计希望游览者通过对花境的体验,增强对三星堆文化的了解,实现与三星堆的对话,弘扬三星堆文化。
 The Sanxingdui Ancient Site was discovered in Guanghan, Deyang, in 1929. It is the largest, longest lasting, and richest cultural site ever discovered in southwest China. It is known as one of the greatest archaeological discoveries of the 20th century, demonstrating that the Yangtze River basin, like the Yellow River basin, belongs to the mother body of Chinese civilization and is known as the "source of Yangtze River civilization."
This flower border design extracts cultural elements from Sanxingdui, combines perennial herbs and shrubs, as well as flowers and roses in Deyang City, to create a long-lasting flower border, and extracts the form of Sanxingdui bronze divine trees and sun divine birds as planar components; Using a flat mirror slice as the entrance to the venue, it symbolizes the flash of Sanxingdui civilization in history. People can converse with Sanxingdui civilization in front of the mirror and also examine themselves; Using the elements of the eye of the bronze mask of the Sanxingdui to create the structure, the eye of the Sanxingdui. Visitors can pass through the eye of the Sanxingdui and also rest and enjoy inside it; At the end of the site, a blessing tree composed of bronze divine trees is set up. People can pray and wish under the divine tree, taking away the flowers on the divine tree and sowing hope. This design hopes that visitors can enhance their understanding of Sanxingdui culture through the experience of flower border, achieve dialogue with Sanxingdui, and promote Sanxingdui culture.

优秀奖

 

胜春遍旌城

Roses are blooming all over Jingcheng

参赛院校:浙江广厦建设职业技术大学

指导老师:贾梦雪

参赛者:张锦浩 、高梦莹、陈逸婧

设计说明: 一轮来自古蜀的金太阳,穿透了三千年的光。太阳神鸟作为古蜀文明的象征,从古绵延至今,是一代又一代德阳人不断探索的精神动力。本次设计以金沙遗址中“金乌”这一形象作为主题,用德阳特有技艺“潮扇”的制作方式,再现神鸟翱翔腾跃的景象。古蜀续华章,旌城花正开。月季花作为德阳市花,象征着等待希望,期待未来。本次植物设计以月季为主题,以古人赏花时“观闻赏品”来贯穿动线,希望在多个方面中让人们体味到德阳月季的独特韵律之美。
同时,以德阳地标性建筑“彩虹桥”结合纽带通向场地各处,紧密联系着德阳与世界,同时也有欢迎四方来客之意。以文化为魂,以花境为体。作品寄予德阳发展前景的无限期待,各界人士各尽所能,携手共创德阳美好未来,实现德阳生态宜居城市的宏大蓝图。
扇骨金乌虹桥越,月季花满胜旌城。                                                                                                          
 A golden sun from ancient Shu, penetrating the light of three thousand years. As the symbol of ancient Shu civilization, the sun divine bird stretches from ancient times to now, and is the spiritual motivation for Deyang people to keep exploring generation after generation. This design takes the image of "golden Wu" in Jinsha site as the theme, and uses the production method of "tide fan", a unique technique of Deyang, to reproduce the scene of divine birds soaring and leaping. The magnificent chapters of ancient Shu have been continued to be written, and the flowers of Deyang are in full bloom. As the city flower of Deyang, rose symbolizes waiting for hope, looking forward to the future. This plant design takes the rose as the theme, through the moving line of the ancient people when appreciating flowers "view, smell and appreciate products", hoping to let people appreciate the unique rhythm of the beauty of Deyang Rose in many aspects.
At the same time, the landmark building "Rainbow Bridge" of Deyang connects to all parts of the site, closely connecting Deyang and the world, and welcoming visitors from all over the world. Take culture as the interior and flowers as the exterior.The work expresses the infinite expectation of the development prospect of Deyang. People from all walks of life do their best to jointly create a better future of Deyang and realize the grand blueprint of an ecological livable city of Deyang.
The Sun Divine Bird made of fan bones crossed the rainbow,the roses are blooming all over Deyang.                                                                  

 

 

优秀奖

 

 

集美•共生

Gather all the Good Things,Grow Together

参赛院校:四川工业科技学院

指导老师:杨玉梅、龙洋驰

参赛者:黎诗佳、文静、覃思洁、郑鑫莹

设计说明:设计结合旌城深厚的历史文化背景,利用其文化内涵与月季的外形特征进行有机结合,创作出集文化美、形态美、自然美于一体的设计方案。整个主题园区呈现出以红、黄、紫为主的整体色调,充分研究到德阳的气候、土质等自然环境,因地制宜,乔灌草自然结合(其设计中多数植物来自场地原有植物的移栽)。植物以不同种类月季为主,尽量保证三季有月季花的观景现象。

The design theme of this project is“Livable Jingcheng · Flowers and Roses”. The design combines the profound historical and cultural background of Jingcheng, using its cultural connotation and the appearance characteristics of roses to create a design scheme that integrates cultural beauty,morphological beauty, and natural beauty. The entire theme park presents an overall color tone dominated by red, yellow, and purple, fully studying the climate, soil quality, and other natural environments of Deyang, adapting measures to local conditions, and combining trees, shrubs, and grasses naturally (most of the plants in its design come from the transplanting of original plants on the site). The plants are mainly composed of different types of roses, and try to ensure that there are three seasons with a view of rose flowers.                                               

 

04/组织机构

主办单位:德阳经济技术开发区管委会、德阳市城市管理行政执法局


供稿:园林局
 

相关:

2023德阳大学生市花月季花境设计大赛

2022德阳“宜居旌城·花簇月季”大学生市花月季花境设计大赛获奖作品

2022德阳“宜居旌城·花簇月季”大学生市花月季花境设计大赛

关注 关注
关注
返回顶部