> 设计大赛 > 建筑设计 > 深圳市第三儿童医院项目方案及建筑专业初步设计公开招标

深圳市第三儿童医院项目方案及建筑专业初步设计公开招标

国际竞赛公告 | 深圳市第三儿童医院项目方案及建筑专业初步设计

 

深圳市第三儿童医院项目方案及建筑专业初步设计公开招标于2020年4月29日正式发布方案设计及建筑专业初步设计招标公告,诚邀优秀设计团队参与此次竞标。
The Public Bid announcement of Schematic Design and Architecture Development Design of the Project of The 3rd Children's Hospital of Shenzhen is officially released today, on April 29, 2020. Sincerely we invite outstanding design teams to participate in.

01  项目定位  Project Positioning

深圳市第三儿童医院的发展定位是现代化综合型三级儿童医院,集医疗、保健、康复、科研、教学于一体。项目总体规划上要具有前瞻性、科学性、先进性、适宜性,坚持“以人为本”、突出“儿童特色”、注重绿色环保、体现可持续发展和循环经济的设计理念。
The development positioning of The 3rd Children's Hospital of Shenzhen is a modern comprehensive third-class children hospital. It serves all the districts of Shenzhen City. To adapt itself to the rapid development of economy and society and meet ever-increasing medical health demands, in aspect of overall planning, the project should feature foresight, scientificity, advancement and adaptability, insist on "human-oriented", highlight "children's characteristics", pay attention to environmental protection, embody the design concepts of sustainable development and circular economy

 

02  项目概况  Project Overview

1项目区位及范围  Project location and scope

项目场址位于广东省深圳市龙岗区龙岗街道五联片区,证券山公园东北侧,清友路与协平路交汇处,法定图则为龙岗202-09号片区07-20地块。

The project site is located in Wulian Community, Longgang Sub-district, Longgang District, Shenzhen City, Guangdong Province, northeast of Zhengquan Mountain Park and the intersection of Qingyou Road and Xieping Road. On the legal map, it is the Longgang 202-09 area and 07-20 land parcel.

 

深圳市第三儿童医院项目方案及建筑专业初步设计公开招标
深圳市第三儿童医院项目方案及建筑专业初步设计公开招标
国际竞赛公告 | 深圳市第三儿童医院项目方案及建筑专业初步设计
国际竞赛公告 | 深圳市第三儿童医院项目方案及建筑专业初步设计
项目位置及周边环境

Project location and surrounding environment

2项目用地现状条件

场地现状为空地,场地内有一条宽度约为7m的河道,河道管理范围内不得修建建构筑物。设计应充分利用场地高差,设置不同出入口,使功能布局合理化。
The site, which is an open area with a river about 7m wide passing through it, sits in the northeast of a local mountain park—— Zhengquanshan Park. No buildings or structures should be built within the scope of the river management.
3建设规模

本项目占地面积35319.04㎡,总建筑面积约10万㎡,设置床位500张,建设内容主要包括500床儿童医院的主体建筑及其它辅助配套设施。

The project covers a land area of 35,319.04m2. The total building area is about 100,000m2. 500 sickbeds are configured. The construction content is mainly about main body architecture of 500-sickbed children hospital and other auxiliary facilities.

03  设计内容  Design Scope

设计内容为深圳市第三儿童医院项目方案设计及建筑专业初步设计。

The content of the bid invitation is schematic design and preliminary design of the construction works.

涉及的范围包括但不限于:规划、总图、建筑、结构、电气、给排水、通风与空调、室内设计、建筑智能化、消防、园林景观、绿色建筑、燃气、电梯、钢结构、幕墙、道路(包括路口开设)、人防、医疗工艺设计、BIM设计、海绵城市、泛光照明、标识系统、建设用地范围外的管线接入(不含10KV外接线工程)、厨房、工业化设计、声学设计、实验室以及河道改造(含景观)等工作内容。

The involving scope includes but not limited to: Planning, general plan, architecture, structure, electrical works, water supply and drainage, ventilation and air conditioning, indoor design, intelligent architecture, fire protection, landscape, green architecture, fuel gas, elevator, steel structure, curtain wall, road (including setting of intersection), civil air defense, medical process design, BIM design, sponge cities, floodlighting, identification system, pipeline introduction outside the scope of the construction land (excluding 10KV outside wiring works), kitchen, industrial design, acoustic design, lab and riverway reconstruction (including landscape) of Phase I and Phase II, etc.

04  报名及资格条件要求  Pre-Qualification Application

(一)采用公开报名的方式,投标申请人须是中华人民共和国境内、外注册的企业或机构。

This public tender is open to all. The bid applicant shall be an enterprise or institute incorporated within or outside the territory of the People's Republic of China.

(二)投标申请人须具有建筑行业(建筑工程)甲级及以上资质。

The bid applicant shall have qualification of class A or above of the architecture industry (construction works).

(三)接受联合体投标,不接受个人或个人组合的报名。以联合体投标的合作方需符合以下要求:

Bid of consortium is acceptable. Bid of an individual or a group of several individuals is unacceptable. Partners which submit a bid as a consortium shall meet the following requirements:

(1)联合体成员不得超过2名。

The consortium shall include two members at most.

(2)联合体成员不得再单独或以其他名义与其他设计单位组成其他联合体参与报名。

Members of the consortium shall not separately or in other names form other consortia with other design units to participate in application.

(3)联合体合作方需签署具法律效用的《联合体协议》,并明确牵头单位,各个设计阶段中双方的分工划分方式和设计费用的分摊比例、分配方式等。

Partners of the consortium shall sign a Consortium Agreement with legal effects to specify the leading unit, both parties' labor division mode, amortization ratio and distribution mode of the design fee, etc. in each design stage.

05  招标程序  Tender Rules

1第一阶段: 资格预审阶段 Prequalification

(1)由招标人依法组建资格预审评审委员会,对投标申请人所提交的有效资格预审申请文件进行评审,采用记名投票的方式确定9家无排序入围单位和2家有排序的备选单位。

The bid inviter legally organizes the prequalification review committee to review effective prequalification application documents submitted by bid applicants. Nine candidate units without a ranking and two candidate units with a ranking are determined, in the way of disclosed ballot.

(2)通过资格预审的9家入围投标申请人须按时提交《投标确认函》,如前9家入围的投标申请人中在招标文件发布之日起3个工作日内有退出第二阶段竞标的,则备选投标申请人依序替补。

Nine bid applicant candidates passing prequalification shall submit the Bid Confirmation Letter on time. If some candidate of these nine candidate bid applicants exits bid competition of the second stage within three working days after the bid invitation document is released, the standby bid applicant will substitute this one in order.

(3)若递交《投标确认函》的投标单位因非不可抗力因素中途退出或最终放弃投标,招标人有权在今后拒绝该投标单位参加招标人其他任何建设项目的招标。

In case the bid invitation unit submitting the Bid Confirmation Letter withdraws in the midway or waives the bidding finally due to force majeure factors, the bid inviter has the right to refuse such bid invited to participate in its bid invitation of any other construction projects in the future.

2第二阶段 : 设计竞标阶段 Design bidding stage

(1)由招标人依法组建第二阶段方案评审委员会,方案评审委员会将对提交的所有成果文件进行评审。

The bid inviter legally organizes the scheme review committee of the second stage.The scheme review committee will review all the achievement documents submitted.

(2)方案评审委员会采用记名投票法,最终选出无排序前三名中标候选单位,并对中标候选方案提出优化意见。

The review committee adopts vote by open ballot to determine the top 3 candidates for winners without ranking, and put forward the optimization opinions to top 3 candidates.

(3)评审暂定暗标的方式进行评审,无需投标单位进行现场汇报。

Review applies the sealed bid mode. And bid units do not need to report on site.

(4)每家投标单位只允许提交一份投标方案。

Each bid unit should only submit one scheme for bid competition.

3第三阶段 : 定标阶段 Bid Award Link

定标方式:直接票决法

Bidding method: Direct voting method

根据(深府[2015]73号文)规定,由招标人依法依规组建定标委员会,并从方案评标委员会[1] 推荐的3名中标候选人中确定1名中标人,中标方案的设计单位将获得本项目的设计合同。

According to the provisions of (SF [2015] No. 73), the bid inviter legally organizes the committee for award of bid and determines one bid winner from three candidates for winning the bid recommended by the scheme review committee.

06  招标日程安排  Tendering Schedule

深圳市第三儿童医院项目方案及建筑专业初步设计公开招标

 

☆所有时间均以北京时间为准,招标人保留调整日程安排的权利。

All the time shall be subject to Beijing Time. The bid inviter reserves the right to adjust the schedule.

 

07  设计费及未中标优秀方案补偿费  Design Fee & Honorarium

(一)设计费总计约1184万元人民币,其中包括基本设计费、BIM设计费及未中标优秀方案补偿费。

The total design fee is about RMB 11.84 million, including the basic design fee, BIM fee and the Compensation for non-winning schemes.

(二)未中标优秀方案补偿费

进入定标环节的3家单位,除中标单位外,另外2家各30万元人民币;进入方案评标阶段但未进入定标环节的6家单位各15万元人民币。补偿费为固定费用,结算时不作调整。

Two units which are selected as the bid winner candidate but lose the bid will be compensated RMB 300,000 respectively. Six units which pass the prequalification review phase but fail to be selected as the bid award candidate will be compensated RMB 150,000 respectively. The compensation fee is fixed and will not be adjusted at the time of settlement.

本次补偿费均以人民币支付,以上费用均含税,获未中标优秀方案补偿费的投标人应提供请款资料,在招标人与中标单位签订合同并支付第一笔设计费(含未中标优秀方案补偿费)后,由中标单位支付。

The bid compensation shall be paid in CNY, and the above expenses are tax inclusive. The bidders who are qualified for compensation for excellent schemes not winning the bid shall provide the payment request information. After the contract is signed by the client and the winning bidder, and pay the first schedule design fee (including compensation for excellent schemes not winning the bid), winning bidder should pay the bid compensation to corresponding bidders.

 

08  招标信息发布  Tender Announcement

(一)本次招标具体内容以深圳建设工程交易服务网的招标公告为准,报名及其他相关信息请前往本项目建设交易中心网站发布的公告页面查看。

The specific bidding content and schedule are subject to the official tendernotice. The Tender Notice will be released on the homepage of Project Exchange Service Network of Shenzhen Municipal Bureau of Housing and Construction.

(二)招标公告发布平台:

Bid invitation announcement release platform:

深圳建设工程交易服务网址:

http://zjj.sz.gov.cn/jsjy/jyxx/zbgg/

Shenzhen Construction Engineering Trading Service Website:

http://zjj.sz.gov.cn/jsjy/jyxx/zbgg/

 

(三)本次招标公告链接:

Connection of this bidding announcement:

https://www.szjsjy.com.cn:8001/jyw/jyw/zbGongGao_View.do?ggguid=2c9e8ac271a6eb550171baf269e220bd

 

09  组织机构  Project Positioning

招标人:深圳市建筑工务署工程设计管理中心

Bid Inviter: Engineering Design Management Center, Bureau of Public Works of Shenzhen Municipality.

咨询邮箱 Inquiry email :

fumingwei@futureplus.net.cn

项目咨询电话 Project Consulting Tel :

何工,电话 +86-0755-88134711

Ms He, Tel: +86-0755-88134711

张工,电话 +86-18823385584

Mr Zhang, Tel: +86-0755-88134711

(北京时间周一至周五9:00-12:00,14:00-18:00)

(9:00-12:00 and 14:00-18:00 from Monday to Friday, Beijing Time)

服务协助方:深圳市未来家投资发展有限公司(未来+学院)

Service Assistant Party:FuturePlus Academy

招标咨询电话 Inquiry Tel :

+86 13923439321

 


免责声明:本站目的在于分享更多信息,不代表本站的观点和立场,版权归原作者所有。若有侵权或异议请联系我们删除。