华东理工大学艺术设计与传媒学院环境设计专业《城市公共空间设计》课程作业展示

Part01.

课程介绍

INTRODUCE

城市公共空间设计》是艺术学院环境设计专业的核心课程,在环境设计专业二年级(下)开设,由四位教师:温全平、谭睿光、安大地、尹舜组成教学团队联合教学,2021年度获批立项为上海高校市级重点课程。

环设210课程设计以街道空间改造设计为题,基于共享空间、人性化空间、生态空间等设计理念,探索沿城市街道的围墙如果退后2米,城市公共空间会发生哪些变化。

基地位于华东理工大学徐汇校区东侧与南侧,老沪闵路和梅陇路沿线,拟将华理校园围墙后退2米,扩大道路沿线公共空间面积,通过街道空间整体设计,全面提升街道空间质量。要求:综合考虑交通组织、空间形态、视觉景观、环境生态、行为活动、历史文化等多个维度,景观特色鲜明,功能布局合理,交通组织有序,展现校园文化,体现时代风貌。

来自环境设计210班级的同学们提交的作品,相信会引发更多关于城市公共空间的思考。

Part02.

小组设计展示

1

慢行未来 /  

第一组:黄锦蓉、翟旎婷、杨晶涵

 

设计说明

本项目旨在将华理外侧街道打造成为一个智能绿化海绵城市街道,实现慢行系统和街道共生与改造。通过引入智能设施,例如智能座椅、智能垃圾桶等,为行人和车辆提供更加便捷的服务。同时,引入绿色生态,例如植物、花草等,为城市带来更多的氧气和美丽。最重要的是,我们将采用海绵城市的理念,通过改造街道,让雨水得以自然渗透,减轻城市排水系统的压力。我们将打造一个更加宜居、宜行、宜业的城市街道,为城市的可持续发展做出贡献。

This project aims to transform the outer streets of Hua Li into an intelligent green sponge city street, achieving the coexistence and transformation of slow travel systems and streets. By introducing smart facilities such as intelligent seating and smart trash bins, it provides more convenient services for pedestrians and vehicles. Simultaneously, the introduction of green ecology, such as plants and flowers, brings more oxygen and beauty to the city. Most importantly, we will adopt the concept of sponge cities, allowing rainwater to naturally permeate through street renovations, reducing the pressure on the urban drainage system. We will create a more livable, walkable, and business-friendly city street, contributing to the sustainable development of the city.

2

蜂巢  /  

第二组:金跃琪、何嘉文、张紫怡

 

设计说明:

“蜂巢”代表着属于华理人共同的家与华理人的凝聚力。我们的设计理念是想在学校与周边环境中达到一个邻里关系的平衡。原围墙线退三米增加了人行道的面积,这也体现了中国传统美德的谦让品质,展现中华民族谦逊的文明风向。本设计中,我们运用“ecust”的字母元素在地砖、围墙以及停车棚等公共设施中以拼接、镶嵌的形式出现。当人们走过这一段路,总会发现属于华理人的独特记忆….

Design description: "Hive" represents the cohesion of Huali people's common home and Huali people. Our design philosophy is to achieve a balance between the school and the surrounding environment. The original wall line is retreated three meters to increase the area of the sidewalk, which also reflects the humble quality of traditional Chinese virtues and shows the humble civilization of the Chinese nation. In this design, we use the letter element "ECUST" to appear in the form of splicing and inlay in public facilities such as floor tiles, fences, and parking sheds. When people walk through this section of the road, they will always find unique memories belonging to Huali people....

3

五感街道 /  

第三组:温先浩、陈海艺、李天允

 

设计说明

本次设计通过景观自然造物的手法,让场地具有开放性、生态性、活跃性与疗愈性,营造了“视觉、听觉、嗅觉、触觉、口袋花园”五感空间,将自然的场景归还场地,传达人性的关怀。既是鼓励自然与社会亲密关系对话的实用场所,又是使人们健康的疗养空间。在满足不同人群使用功能的同时注重加入绿色康复系统,并局部引入园艺疗法,将治愈、沉思、活动等特征纳入整个设计。通过治愈+设计,满足使用者心理生理的需求共感,营造真正有“温度”的治愈景观空间。

This design uses the technique of natural landscape creation to make the site open, ecological, active, and healing. It creates a five sense space of "visual, auditory, olfactory, tactile, and pocket garden", returning natural scenes to the site and conveying human care. It is not only a practical place to encourage close dialogue between nature and society, but also a sanatorium for people's health. While meeting the functional needs of different populations, it is important to incorporate a green rehabilitation system and locally introduce horticultural therapy, incorporating features such as healing, contemplation, and activity into the entire design. By combining healing and design, we can meet the psychological and physiological needs of users and create a truly "warm" healing landscape space.

4

街道改造 /  

第四组:李想、黄浩、屠陆浩、王日东

 

设计说明

该地区位于上海市徐汇区老沪闵路与梅龙路沿线,在设计中主要营造人性化街道慢行系统十步行友好。全维度设计观:街道的四维空间,街道连续性的界面、两侧的液态活力、建筑的立面,将构成步行其中的人们的体验涵与参与感。人行优先十可达性:为慢行系统创造条件.道路的使用以生行和自行车作为分配优先,压缩机动车的通行空间。丰富的街道形态,街道生活更加有活力和人情味。

This area is located along Laohumin Road and Meilong Road in Xuhui District, Shanghai, and is mainly designed for construction. Humanization: The street slow traffic system is ten foot friendly. Full dimensional design concept: The four-dimensional space of the street, the continuous interface of the street, the liquid vitality on both sides, and the facade of the building will form the experience and participation of people walking in it. Pedestrian priority and accessibility: creating conditions for slow moving systems. The use of roads is prioritized by pedestrians and bicycles, compressing the passage space of motor vehicles. Rich street forms make street life more vibrant and humane.

5

博引 

第五组:徐乐怡、章雪奕、马乔楚、郝子逸

 

设计说明

设计区域联系着现代校园街区与老旧生活街区,以“点式”街巷的改造,通过调整、置换、激活、优化老旧社区现有空间,促进城市的有机微更新。华东理工大学现场不规则形状的街边场地大部分被各种非正规的方式占领,或是不合理的停车、或是杂物的堆放、或是不可进入的灌木丛,产生了丰富多变的街道界面和很多口袋型场地。因此,我们旁征“博引”,借助华理“化工”这一特色元素,以挖掘现有空间资源,提升空间利用率为设计目的在老旧的街区上搭建起与年轻人互动的桥梁,同时保留场地的时间属性,做到“博采众长、触类旁通、自成创见”。

The design area connects the modern campus block and the old living block, and promotes the organic micro-renewal of the city by adjusting, replaced, activating and optimizing the existing space of the old community with the transformation of "point-style" streets and lanes.

Most of the irregularly shaped street yards on site are occupied by various informal methods, or unreasonable parking, or piling up debris, or inaccessible bushes, resulting in a rich and varied street interface and many pocket-type fields.

Therefore, with the help of the characteristic element of Huali's "chemical industry", we built a bridge to interact with young people in the old neighborhood with the purpose of excavating existing space resources and improving space utilization, while retaining the time attribute of the site, so as to achieve "learning from everyone's strengths, touching the bypass, and creating their own ideas".

6

寻光觅影 

第六组:朱小可、唐家蓉、邵锦钰、贾静颐

 

设计说明

设计区域联系着现代校园街区与老旧生活街区,以“点式”街巷的改造,通过调整、置换、激活、优化老旧社区现有空间,促进城市的有机微更新。华东理工大学现场不规则形状的街边场地大部分被各种非正规的方式占领,或是不合理的停车、或是杂物的堆放、或是不可进入的灌木丛,产生了丰富多变的街道界面和很多口袋型场地。因此,我们旁征“博引”,借助华理“化工”这一特色元素,以挖掘现有空间资源,提升空间利用率为设计目的在老旧的街区上搭建起与年轻人互动的桥梁,同时保留场地的时间属性,做到“博采众长、触类旁通、自成创见”。

The design site is located along the old Humin Road and Meilong Road in Xuhui District, Shanghai. It is planned to be an urban public space that can meet the needs of various people, have reasonable functional layout, smooth traffic organization, and take into account the display of campus culture and reflect the style of The Times from multiple dimensions such as traffic flow line, landscape environment, spatial form, citizen needs and cultural heritage. Set up pocket parks, various benches, art installations and sculptures to meet the needs of different people, design characteristic stations and walls, and take landscape planting as nodes. Different theme Spaces express different feelings of space through different elements of plants. The vegetation types are matched with the shrubs, trees and deciduous evergreen trees, mainly ficus and camphor trees, which are evenly distributed to enrich the landscape, embellish the vitality, and create an urban public space with four seasons and friendly people.

7

华理记忆 

第七组:俞静娴、姜文婷、季宇欣

 

设计说明

人的回忆也是街道的记忆,是空间的记忆。本设计中想打造一个与华东理工校园息息相关的空间,根据前期的分析,通往的人流多多少少会有关于华理的记忆,不管是看见地铁站的站点名称的路人还是附近生活的居民,更或是华理的学子。本设计旨在通过路边的铺装、口袋公园、景观小品与街边艺术装置的设计来展示一个能让人对华理的校园生活与校园文化有深刻记忆的街道空间。

The memory of people is also the memory of the street, the memory of the space. In this design, we would like to create a space that is closely related to the East China University of Science and Technology campus, according to the preliminary analysis, the people who pass through will have more or less memories about Huali, no matter it is the passers-by who see the name of the metro station, or the residents who live nearby, or the students of ECUST. This design aims to show a street space that can make people have a deep memory of the campus life and culture of ECUST through the design of roadside paving, pocket parks, landscape sketches and street art installations.

8

街道空间设计 / 

第八组:孙睿、梁嘉怡、梁志明、李美

 

设计说明

本设计参考了海浪和自然木头因素海浪代表青春,有活力的感觉,绿木给了休闲、安静的环境,利于学生学习和休息。

This design has referenced the sea wave and the natural wood factor sea wave represents the youth, has the energetic feeling, the green wood has given the leisure, the quiet environment, is advantageous to the student study and the rest.

 

 

关注 关注
关注
返回顶部